La tredicesima edizione del laboratorio “La traduzione per i prodotti audiovisivi: i sottotitoli per il cinema e la televisione” è dedicata alla traduzione dei dialoghi e alla sottotitolazione dei film che il Festival propone agli studenti dei Licei linguistici del territorio, agli studenti della Facoltà di Lingue dell’Università di Cagliari e ai giovani laureati che abbiano interesse a sperimentare la pratica della sottotitolazione e della traduzione di sottotitoli all’interno di un contesto filmico multiculturale qual …
CONTINUE READINGLa traduzione per i prodotti audiovisivi: i sottotitoli per il cinema e la televisione
