La traduzione per i prodotti audiovisivi: i sottotitoli per il cinema e la televisione
Sono aperte le iscrizioni alla sesta edizione del laboratorio “La traduzione per i prodotti audiovisivi: i sottotitoli per il cinema e la televisione” dedicato alla traduzione dei dialoghi e alla sottotitolazione dei film. Il laboratorio, che si svolgerà a Sant’Antioco (CI) dal 28 al 30 Settembre 2016, è rivolto agli studenti del Liceo linguistico “E. Lussu” di Sant’Antioco, agli studenti della Facoltà di Lingue dell’Università di Cagliari e ai giovani laureati che abbiano interesse a sperimentare la pratica della sottotitolazione e della traduzione di sottotitoli all’interno di un contesto filmico multiculturale qual è il festival “Passaggi d’autore: intrecci mediterranei”.
È richiesto l’invio di un curriculum vitae e di una lettera di motivazione da parte dei candidati, specificando la o le lingue per cui si intende collaborare durante il laboratorio. Le candidature sono da inviare all’attenzione di Luciano Cauli all’indirizzo e-mail: info@passaggidautore.it
Le richieste dovranno pervenire entro il 24 settembre 2016.
Per ulteriori informazioni è possibile rivolgersi presso la Postazione per l’Orientamento della Facoltà.
Circolo del Cinema “Immagini”
Comments are closed