News

La traduzione per i prodotti audiovisivi: i sottotitoli per il cinema e la televisione

La traduzione per i prodotti audiovisivi: i sottotitoli per il cinema e la televisione

Si svolgerà dal 2 al 7 dicembre la XIX edizione del Festival del Cortometraggio Mediterraneo “Passaggi d’Autore: intrecci mediterranei”. Anche l’edizione 2023 sarà caratterizzata da diverse attività formative tra le quali il laboratorio “La Traduzione per i prodotti audiovisivi: i sottotitoli per il cinema e la televisione” dedicato alla traduzione dei dialoghi e alla sottotitolazione dei film che il Festival propone agli studenti dei Licei linguistici del territorio, agli studenti della Facoltà di Lingue dell’Università di Cagliari e ai giovani laureati che abbiano interesse a sperimentare la pratica della sottotitolazione e della traduzione di sottotitoli all’interno di un contesto filmico multiculturale qual è il festival “Passaggi d’Autore: intrecci mediterranei”.

Dal 27 al 30 settembre 2023 si svolgerà in videoconferenza la prima parte del laboratorio, della durata di 12 ore. Per l’iscrizione degli studenti universitari è richiesto l’invio di un curriculum vitae e di una lettera di motivazione da parte dei candidati, specificando la o le lingue per cui si intende collaborare durante il laboratorio. Le candidature sono da inviare all’indirizzo e-mail: laboratorio@passaggidautore.it. Per la partecipazione degli studenti dei Licei linguistici è necessaria la richiesta ufficiale di un docente tutor della scuola.

Le richieste dovranno pervenire entro il 21 settembre 2023.

Per ulteriori informazioni gli studenti universitari possono rivolgersi presso la Postazione per l’Orientamento della Facoltà di Lingue dell’Università di Cagliari.

Altre informazioni le trovate nel seguente file allegato.


Circolo del Cinema “Immagini”

Comments are closed